Единственный писатель, которого я не читала на русском вообще и совсем чисто из принципа - это Нил Гейман.
Каким-то образом при переводе от меня ускользает магия и гипнотический эффект его произведений. То же самое у меня с Айрис Мердок, мне некоторые люди говорили, что она какая-то мозговыворачивательная, а я глотала книжки, как того же Паланика, и просила еще, ровно до тех пор, пока не открыла The Flight from the Enchanter в оригинале, и мне вынесло все, что было в черепной коробке, с тех пор как отрезало Х))) сила экзистенциализма, не прикрытытого русским.
В случае с Гейманом я как будто слушаю песню без слов, и мне не по разу приходится перечитывать отдельные части повествования или рассказы,я так же песни Кукусиков переслушиваю, потому что не до текста песни, словно растворяешься в том, что видишь или слышишь, все сливается в один прекрасный образ.
Я это все к тому, что BBC выпустили радиопостановку Good Omens, и она такая вся прекрасная, а я не знаю, как ее скачать, не хочу ждать сиди (в котором будет дополнительных 50 минут), слушаю и печалюсь. Все классно - есть камео Нила и Терри в качестве двух копов в погоне за Кроули, есть голос далеков в роли гласа Божьего Метатрона
И вы послушайте, попечальтесь. Там еще и арты классные.
Инджой
Айплеер у них через жопу, совсем не юзер-френдли, и в аппсторе только для англоговорящих стран, вот же ж
OneNightStand
| воскресенье, 11 января 2015